版权说明
操作指南
首页
成果
学者
院系
首页
>
成果
>
详情
从鲁迅著作《呐喊》的英译本看文化负载词的翻译策略
认领
导出
Link by 中国知网学术期刊
Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ
微信
微博
作者信息
关键词
期刊信息
基础信息
归属信息
摘要
成果类型:
期刊论文
作者:
彭娟;贾德江
作者机构:
[贾德江; 彭娟] 南华大学
语种:
中文
关键词:
文化负载词汇;等值翻译;《呐喊》
期刊:
文教资料(高中版)
ISSN:
1004-8359
年:
2008
期:
9
页码:
12-14
DOI:
10.3969/j.issn.1004-8359.2008.09.005
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
文化负载词汇在译文中的准确再现对文学翻译极其重要,其翻译质量的好坏直接影响译文读者对原文信息理解的程度.鲁迅先生的著作中包含了大量的文化负载词汇,由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文借的英译分析,提出和总结了文化负载词汇翻译的基本原则、方法和技巧.
反馈
产权有误:本人成果被他人认领
数据有误:数据基本信息有误
归属有误:成果的院系归属、机构署名归属有误
其他原因:
验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消
成果认领
标题:
用户
作者
通讯作者
--
请选择
请选择
--
确定
取消
提示
该栏目需要登录且有访问权限才可以访问
如果您有访问权限,请直接
登录访问
如果您没有访问权限,请
联系管理员
申请开通
管理员联系邮箱:
yun@hnwdkj.com