版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

跨文化传播下的旅游资料翻译策略选择——以景点名称翻译为例

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
刘德军;陈艳君
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
[陈艳君; 刘德军] 南华大学
语种:
中文
关键词:
跨文化传播;理解模式;旅游资料翻译;策略
关键词(英文):
inter-cultural transmission;tourist materials translation;translation strategies
期刊:
南华大学学报(社会科学版)
ISSN:
1673-0755
年:
2013
卷:
14
期:
3
页码:
106-109
基金类别:
2009年湖南省普通高校教学改革研究项目“输入与输出理论指导下的大学生英语综合应用能力培养模式探析”资助(编号:2009SJT02); 2011年湖南省教育厅人文社科科研项目“基于跨文化传播理论的衡阳旅游资料翻译理论与实证研究”资助(编号:11C1119); 2011年南华大学学位与研究生教育教学改革研究项目“基于实际运用能力培养的研究生公共英语听说教学模式研究”资助(编号:2011YJG01);
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
跨文化传播是人类文化由文化源地向外辐射传播的散布过程。旅游资料翻译正是文化传播的承载者和实现者。运用跨文化传播理论进行旅游资料翻译活动具有重要的理论和现实意义。文章以我国一些具体旅游景点名称翻译为例探析翻译现状并以跨文化传播理论的理解模式为指导结合翻译策略提出合理的翻译建议。
摘要(英文):
Inter-cultural transmission is a culture spreading process from the source region to the target region. And the tourist materials translation is the bridge of carrying and showing the special cuhure. Therefore, it is theoretically and practically significant to translate the tourist materials guided by the inter-cultural transmission theory. After exploring the present situation of tourist materials translation, this paper provides some constructive translation strategies with the Chinese scenic spots exam...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com