Based on the rationale of aesthetic translation and modem linguistics, this thesis mainly analyzes the transplantation of conciseness value in C-E translation of news headlines. In this thesis, the conciseness value of Chinese news headlines and English news headlines are compared from both visual perspective and words and phrases perspective, and are illustrated by examples of C-E translation of SDTV English news program Shandong Weekly. Thus it reaches the conclusion that C-E translation of news headlines should be brief, accurate and eye-catching, and during translation translator should fo...