版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

翻译模因论在外宣材料汉译英中的应用

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
李云蕾;贾德江
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
语种:
中文
关键词:
外宣翻译;翻译模因论;期待规范模因;翻译策略模因
关键词(英文):
publicity-oriented C/E translation;memes of translation;expectancy norms;translation strategy norms
期刊:
南华大学学报(社会科学版)
ISSN:
1673-0755
年:
2012
卷:
13
期:
1
页码:
115-117
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
外宣翻译的目的是通过外国受众喜闻乐见的方式,准确地传达对外宣传的信息。文章运用翻译模因论,分析外宣翻译的特点及其期待规范,重点深讨翻译模因论关照下的外宣材料翻译策略模因,旨在强化对外经济文化交流的效果。
摘要(英文):
The ultimate goal of publicity-oriented C/E translation is to transfer the information of publicity-oriented materials to foreign receiving group in a way they consider acceptable on the premise of appropriate equivalence between source text and the target text. This thesis applies the theory of The Memes of Translation by Chestman to publicity-oriented C/E translation. It also comes out with several translation strategies to conform to expectancy norms so as to achieve more ...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com