版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

目的论视角下毛泽东诗词中典故的英译研究

认领
导出
下载 Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
罗琛;胡大伟
作者机构:
南华大学外国语学院 湖南衡阳421001
[罗琛; 胡大伟] 南华大学
语种:
中文
关键词:
目的论;毛泽东诗词;典故;英译
期刊:
新西部:下旬·理论
ISSN:
1009-8607
年:
2016
期:
9
页码:
103-104,133
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
本文以目的论为理论基础探讨了毛泽东诗词中典故的英译.从毛泽东诗词的数十个英译本中选取了两个译本,分别为1976出版的官方译本和1980年出版的赵甄陶译本,以目的论三原则为指导对其中典故的翻译进行了具体的对比分析.根据目的论,翻译目的决定翻译策略,目的原则是翻译活动中最为重要的原则.以目的论作为理论依据和比较标准,本文认为赵甄陶译本以译语为导向,恰当地处理了翻译策略与翻译目的的关系,能更好地传达毛泽东诗词中的文化内涵,有利于中外的文化交流.

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com