版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

论汉语幽默文本翻译--以《师傅越来越幽默》英译本为例

认领
导出
Link by 万方学位论文
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
学位论文
作者:
孙润
作者机构:
[孙润] 南华大学
导师:
戈玲玲
语种:
中文
关键词:
言语幽默概论;目的论;《师傅越来越幽默》;修辞手段;幽默翻译方法
学位年度:
2015
学位授予单位:
南华大学
学科专业:
外国语言学及应用语言学
授予学位:
硕士
机构署名:
本校为第一完成单位
摘要:
本文尝试以言语幽默概论来研究莫言作品中的幽默效果,并结合言语幽默概论和目的论来分析葛浩文的译本Shifu,You’ll Do Anything for a Laugh中的翻译。研究对象分别为莫言中文作品和对应的葛浩文英译本中的162处言语幽默文本。本研究的方法简要如下:1.确立有效的数据,并建立汉英平行数据库。原著及英译版本将作为数据收集的来源。并且利用言语幽默概论中的六大参数标注每一处幽默语段。2.把所收集的数据分成两大类,即没有修辞的幽默语段和有修辞的幽默语段。以言语幽默概论为指导,分析这两类文本的幽默效果。3.针对这两种不同类型的文本,结合言语幽默概论和目的论分析数据库中的幽默语段...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com