Cultural identification plays a very important role in cross-cultural communication. The mainpurpose of Chinese-English translation of tourism-related materials is to attract foreign tourists rather than to spread Chinese culture. Therefore, when translaing tourism-related materials from Chinese into English, domesticating translation or astrategy of "domestication first and foreignization second" is usually more ef- fective in making the culture of the source language identified by target language readers and improving the quality of transla...