版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

唐诗中数词内涵及其英译研究--以许渊冲英译本《杜甫诗选》、《白居易诗选》为例

认领
导出
Link by 万方学位论文
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
学位论文
作者:
刘毓
作者机构:
[刘毓] 南华大学
导师:
刘祥清
语种:
中文
关键词:
《杜甫诗选》;《白居易诗选》;文学翻译;许渊冲;数词内涵;英译策略
学位年度:
2015
学位授予单位:
南华大学
学科专业:
外国语言学及应用语言学
授予学位:
硕士
机构署名:
本校为第一完成单位
摘要:
数词普遍存在于中国古典诗歌中,尤其是唐诗中。国内外学者分别从文化、修辞、模糊、教学、翻译等角度对数词进行了大量的研究并取得了一定的成果。但是,很少有学者就某个或某些特定的作品中出现的全部数词进行全面的描述以及对数词在特定的诗歌中的翻译策略进行详尽地研究。  许渊冲先生,作为中国最杰出的翻译家之一,无论是从翻译理论还是从翻译实践看,他对中国古典诗歌的翻译都做出了卓越的贡献。虽然他的理论被诸多学者用于各种文学作品的鉴赏,但是很少有学者以杜甫及白居易诗歌中数词的翻译为出发点,以译者自身的翻译理论为基础,对其翻译方法进行研究。  本研究试图以许渊冲的文学...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com