版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

从翻译补偿的角度探讨文化缺省的重构——兼评《浮生六记》林语堂译本

认领
导出
下载 Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
论文标题(英文):
Cultural Default Reconstruction from the Perspective of Translation Compensation——A Case Study of Fu Sheng Liu Ji Translated by LIN Yu-tang
作者:
彭娟;贾德江
作者机构:
南华大学,外国语学院,湖南,衡阳,421001
[贾德江; 彭娟] 南华大学
语种:
中文
关键词:
翻译补偿;文化缺省;重构;《浮生六记》
关键词(英文):
cultural default;reconstruction;Fu Sheng Liu Ji
期刊:
安徽工业大学学报(社会科学版)
ISSN:
1671-9247
年:
2008
卷:
25
期:
6
页码:
78-80
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
文化缺省即交际双方在交际过程中对共有的文化背景知识的省略。文学作品的翻译不可避免要进行跨越文化缺省的重构。林语堂在翻译《浮生六记》时对文化缺省进行了补偿,但也存在不足之处。
摘要(英文):
Cultural default can be defined as the absence of some cultural background knowledge shared by the author and his or her intended reader, which is the challenge that translator inevitably confront with in translating literary works. LIN Yu-tang makes compensation for cultural default in translating Fu...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com