艾兹拉·庞德是20世纪美国最有影响力的诗人之一。他对西方英文诗歌的贡献不仅在于他是一名诗人,而且还是一位重要的翻译家。他翻译的作品不计其数,其中最负盛名之一的是《华夏集》,这本出自著名汉学家费诺罗萨的遗稿的翻译作品赢得了当时西方诗歌界和翻译界的巨大反响。《华夏集》自出版以来,就一直受到国内外学者的关注,并且质疑声不断。一些学者认为,庞德创造性地翻译了中国古典诗歌,不仅保留了原文的东方色彩,具有强烈的异国情调,而且还能使它更贴近了西方英文的读者,更能满足译入语读者的阅读习惯。而另外一些学者认为庞德不懂中文,并且在翻译过程中的自创成分过多,对其翻译的...