“互联网+”翻转课堂在大学英语教学中的可行性分析
作者:
魏薇;李先进
期刊:
时代教育 ,2016年(17):11-11 ISSN:1672-8181
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
翻转课堂;大学英语教学;可行性
摘要:
从体制化、教师团队化、学生团队化和自主化以及教师个人等几方面分析了翻转课堂在大学英语教学中实施的可行性。把翻转课堂引入到大学英语课堂中是大势所趋,需要全体教师和学生的努力。
语种:
中文
展开
雅思考试启示下的大学英语教学改革与实践
作者:
蒋天平;王东山
期刊:
教育观察(下半月) ,2016年5(04):101-103 ISSN:2095-3712
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
雅思;真实性;实用性;统一性;大学英语教学
摘要:
雅思考试在试题结构、内容以及形式等方面充分体现了测试形式与测试目的的统一,明显有别于国内的英语等级测试。语言材料的真实性、测试内容的实用性、测试形式与测试目的统一性等是雅思考试对大学英语教学和英语测试的重要启示。在雅思考试的启示下,南华大学在大学英语学分设置、课程设置、教学模式及师资培育等方面进行了改革与实践,效果明显,改革的经验对同类高校的大学英语教学及改革有一定的借鉴作用。
语种:
中文
展开
基于图式理论的大学英语翻译教学改革
作者:
李志坚;李先进;袁艳玲
期刊:
海外英语(下) ,2016年(22):113-114 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
大学英语;翻译教学改革;图式理论;建构主义
摘要:
通过分析图式理论对翻译的影响,提出了基于图式理论的大学英语翻译改革的方案。即从以下三个方面进行:第一,从认知角度提高学生的翻译能力;第二,围绕拓宽学生的各种翻译图式的教学内容的改革;第三,探寻符合认知规律,以建立在图式认知基础上的建构主义为指导的教学方法改革。
语种:
中文
展开
浅析“无形”与“有形”——拉尔夫·埃里森《隐形人》中的典型隐形人象征意义
作者:
罗鹏;蒋显文
期刊:
海外英语(下) ,2016年(14):151-152,154 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
《隐形人》;隐形人;象征意义
摘要:
《隐形人》是拉尔夫·埃里森在世的唯一一部长篇小说,也是关于美国黑人奋斗史的经典作品。该小说塑造了四位典型的“隐形人”,象征着追求民主、平等、自由的美国黑人四种不同的生活姿态:祖父---“汤姆叔叔”式黑人,莱因哈特---“精英”式黑人,奠基人---“妥协调和”式黑人,叙述人---“新黑人”。该文通过剖析小说中这四位“隐形人”的有形性及其象征意义,力图挖掘出埃里森赋予“隐形人”的更深刻的历史文化形象和丰富意义,展现出美国黑人渴望融入美国的多维式生活姿态和曲折前进的历史发展轨迹。
语种:
中文
展开
从顺应论视角探析中国特色政治术语的英译
作者:
方荣杰;张利;戈玲玲
期刊:
海外英语(下) ,2016年(17):96-98 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
中国特色政治术语;顺应论;翻译方法;翻译模式
摘要:
本文顺应论为理论依据,通过建立汉英双语平行数据库对2015年政府工作报告及其官方英译本进行研究,旨在探析顺应论对中国特色政治术语的翻译方法和翻译模式的影响。研究发现,中国特色政治术语可分为四类,即生态文化词、语言文化词、物质文化词和社会文化词。所有中国特色政治术语共144处,其中意译有86处、直译有31处,増译和合译各10处、省译有7处。报告中的翻译方法呈现出以下翻译模式:意译>直译>增译&合译>省译。
语种:
中文
展开
罗伯特·弗罗斯特《补墙》一诗中“墙”的双重意义
作者:
胡大伟;蒋显文;尹可秀
期刊:
湖南科技学院学报 ,2016年37(1):34-36 ISSN:1673-2219
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001;云南大学外国语学院,云南昆明,650091;[尹可秀] 云南大学;[蒋显文; 胡大伟] 南华大学
关键词:
罗伯特·弗罗斯特;《补墙》;墙;双重意义
摘要:
罗伯特·弗罗斯特的名诗《补墙》自发表以来便被学者以各种方法去研究、解读,得出了各种不同的结论,但尚无学者结合文献资料去研究该诗。通过文献研究和文本分析发现,《补墙》一诗中的"墙"是指人与人、国与国之间区分(separateness)彼此的界线(distinct,boundary),"墙"具有双重意义,是否需要这堵"墙"由读者自己去取舍。
语种:
中文
展开
《黄帝内经》医哲文化的深度翻译研究
作者:
刘晓云
期刊:
南华大学学报(社会科学版) ,2016年17(6):107-112 ISSN:1673-0755
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001;[刘晓云] 南华大学
关键词:
阐释人类学;深度描写;中医翻译;黄帝内经;深度翻译
摘要:
深度翻译源于阐释人类学中深度描写的概念,对中医典籍的翻译具有重要的指导意义。文章在国内相关研究的基础上,提炼出中医瑰宝《黄帝内经》中体现出的整体观、辩证法、阴阳论和五行说等古代医哲思想。通过对《黄帝内经》不同译本的对比研究,文章认为李照国教授的译本很好地运用了深度翻译策略,有效地传达了《黄帝内经》中体现的古代中国独特的医哲思想。
语种:
中文
展开
从女性主义翻译理论研究《小妇人》的汉译对比
作者:
赵华磊
期刊:
文学教育(中) ,2016年(07):105-107 ISSN:1672-3996
作者机构:
南华大学外国语学院
关键词:
女性主义翻译;《小妇人》;翻译对比
摘要:
20世纪60年代翻译界出现了一种全新的解构主义翻译理论,打破了人们对传统翻译学的认知,解放了人们的思想。加之当时西方女权主义运动的发展与壮大,自然而然便产生了女性主义翻译理论,为翻译学研究注入了新鲜的血液。而《小妇人》是由19世纪美国著名女作家奥尔科特所著,集中表现作品中马奇家四姐妹的成长经历,反应了当时女性的独立意识,呼吁女性独立自强。因此本研究从女性主义翻译理论视角对女性译者刘春英和陈玉立的汉译本(1997)及男性译者洪怡和叶宇的汉译本(1992)进行比较分析,探讨女性主义翻译理论对翻译的影响。
语种:
中文
展开
基于核心素养的本土英语教学理论建构研究
作者:
陈艳君
作者机构:
南华大学外国语学院
会议名称:
第五届基础教育改革与发展论坛
会议时间:
2015-11-20
会议地点:
深圳
会议论文集名称:
第五届基础教育改革与发展论坛论文集
关键词:
基础教育;英语学科;本土教学法;核心素养
摘要:
本土英语教学法的理论体系不是对外来外语教学法理论的照抄搬借,也不是对传统教学理论的固守或机械套用。它不仅体现了构成一种外语教学法应具备的语言学理论和学习理论,还突显了本土文化情境下的本土教学思想与心理学思想,更综合了语言哲学、本土哲学和教学哲学等思想。这一理论具有原创性、适切性、系统性等特点。通过对四种本土英语教学法的具体分析,本土英语教学理论框架在教学目的、教学内容和教学过程等上与核心素养所提出的各项要求是相一致的。这表明无论是建构核心素养体系,还是研制新的课程标准和教学方案,不能一味对异域理论进行移植转化,而忽视本土教学的发展轨迹。本土的并非就是过时的和不合乎现代教学的,指向人的核心素养发展的英语学科教学在每一个阶段虽有所侧重,但其教学理论框架体系所蕴含的主旨思想和观点可以相通。
本土英语教学论的最终确立不仅是英语学科本身发展的需求所在,更是基于深化课改背景下,对学生核心素养培养的一种必然回答。本土英语教学论的建立依循着一条从学生核心素养到学科核心素养,从学科课程标准研制到教材呈现与课堂化实的基本途径。无论是大而化之的核心素养,还是形而为下的具体实践,英语学科的科学建构与人文发展离不开以文化素养为指向的自觉自信。应在以德树人的核心价值体系下,以本土文化为根基,以文化自觉与自信为动力,进一步探究和建构完整的本土英语教学理论体系,并开展多种样态的实践教学,最终形成中国风骨的英语学科教学论体系。
语种:
中文
展开
从翻译本体视角探析奈达与纽马克翻译理论的区别
作者:
胡大伟;尹可秀
期刊:
牡丹江大学学报 ,2015年24(12):53-55 ISSN:1008-8717
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001;云南大学外国语学院,云南昆明,650091;[尹可秀] 云南大学;[胡大伟] 南华大学
关键词:
实质;科学;艺术;一元;二元
摘要:
翻译理论研究离不开本体研究。本文从翻译本体的角度出发,分析了奈达和纽马克对三个基本问题的观点,即翻译是什么、翻译是科学的还是艺术的、翻译是一元的还是二元的。通过这三方面对比,总结出两种理论的根本区别,并讨论了翻译本体对理论发展的决定作用。
语种:
中文
展开
野性与反封建伦理道德——以莫言作品红高粱家族为例
作者:
蒋姣
期刊:
青年文学家 ,2015年(24):118-119 ISSN:1002-2139
作者机构:
南华大学外国语学院
关键词:
红高粱家族;野性;英译本;反封建伦理道德
摘要:
红高粱家族以抗日战争为背景,抒写了当时山东高密人的抗日故事以及主人公之间的爱恨情仇,体现了人类的最原始的生命力与冲动,即野性。本文以葛浩文先生红高粱家族的英译本为基础,探讨其译文是如何展现出这种野性的。此外,本文着重要阐释的是在反封建伦理道德方面体现的野性。
语种:
中文
展开
话语分析视角下《水浒传》中的人物对话翻译
作者:
肖娜;贾德江
期刊:
华北理工大学学报(社会科学版) ,2015年(5):109-112 ISSN:2095-2708
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001;[贾德江; 肖娜] 南华大学
关键词:
人物对话;话语分析;水浒传;翻译
摘要:
人物对话是作家为了表达人物心理,塑造人物个性,引出人物行为,开展故事情节的写作手段,是文学作品的重要组成部分。话语分析理论为理解并翻译人物对话提供了很好的视角。从《水浒传》及沙博理译本入手,主要运用话语分析理论中的合作原则、礼貌原则和会话含义对重要人物对话及英译进行分析,旨在为小说人物对话翻译提供一个新的研究视角。
语种:
中文
展开
战争小说中个人成长的道德寓言——《红色英勇勋章》的文学伦理学解读
作者:
蒋天平
期刊:
华中学术 ,2015年(02):93-104
作者机构:
南华大学外国语学院
关键词:
《红色英勇勋章》;新英雄主义;战争伦理;文学伦理学批评
摘要:
《红色英勇勋章》是斯蒂芬·克莱恩的成名之作。作者叙述了一个青少年从军参战的成长过程。本文试图用文学伦理学批评方法分析该小说,发现作品主人公亨利经历了英雄伦理意识和求生意志的冲突、逃兵和走失士兵伦理身份的选择、个人主义向集体主义转向三个阶段,获得了现代战争伦理意识和个人的成长。小说改变了传统英雄主义价值观念,提出了现代战争小说中的新英雄主义。
语种:
中文
展开
中外合作大学的英语教学模式探究——以宁波诺丁汉大学和西交利物浦大学为例
作者:
邹李炜
期刊:
世界教育信息 ,2015年28(21):62-65 ISSN:1672-3937
作者机构:
南华大学外国语学院;[邹李炜] 南华大学
关键词:
中外合作大学;宁波诺丁汉大学;西交利物浦大学;英语教学
摘要:
中外合作大学作为新生事物,其办学模式和教学理念将为我国高校的发展提供了重要的参考.在英语教学方面,宁波诺丁汉大学与西交利物浦大学进行了积极的探索,其教学目标定位明确、学生需求分析精准、师资队伍选拔严格、课程教学行之有效,对我国大学英语教学改革具有重要的学习和借鉴意义.
语种:
中文
展开
浅议数字化教学平台对英美文学教学的辅助作用
作者:
易蕊英
期刊:
镇江高专学报 ,2015年(4):89-91+95 ISSN:1008-8148
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001;[易蕊英] 南华大学
关键词:
数字化教学平台;英美文学教学;建构主义
摘要:
教师利用信息技术建设英美文学数字化教学平台可以给学生提供丰富的资料,创建有利的学习环境,发挥指导学生系统地学习文学知识、扩大学生知识面、形成正确学习方法的辅助作用,增强学生学习的积极性,提高学生语言基本功和人文素养。
语种:
中文
展开
The Exploration for Cultural Differences of Chinese and English Public Signs and Their Pragmatic Translation
作者:
周敏
期刊:
海外英语(下) ,2015年(18):129-130 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学外国语学院
摘要:
With China’s accession to WTO,public signs are frequently seen in cities.However,there are lots of pragmatic errors and many improper translation,which we can find everywhere.In addition,this situation exerts serious side effects on our international image in foreign exchange.In order to regulate translation and application of public signs and even with an aim to bring about the realization of globalization,this paper discusses and analyzes some translating strategies and principles from the perspective of cultural differences and pragmatics.
语种:
英文
展开
从名词化视角批评性分析新闻语篇
作者:
田叶;单欣欣;孙兰;范陈锦;袁婷;...
期刊:
海外英语(下) ,2015年(09):221-223 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
名词化;语法隐喻;意识形态控制
摘要:
名词化在英语新闻语篇中有大量应用,通过非人格化、预设、背景化等策略,名词化不但能增加新闻语篇的客观性,还可以将报道者的主观倾向通过语法隐喻的方式传达给读者,使之更容易被读者所接受,从而达到意识形态控制的目的。
语种:
中文
展开
翻转课堂的混合式教学及研究现状
作者:
胡朝霞;李先进
期刊:
海外英语(下) ,2015年(14):59-60 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
翻转课堂;混合式教学;研究现状
摘要:
翻转课堂颠覆了传统教学形式,并成为最热门的教育改革和教育创新话题。混合式教学是传统教学和网络教学优势互补的一种教学模式,是当下高校教学改革的一个重要的方向。该文对翻转课堂及混合式教学的研究现状进行了一个梳理,旨在对这种新的教学模式有一个全面的了解并对其更深入的研究提供帮助。
语种:
中文
展开
标识语汉英双语平行语料库的设计与创建
作者:
李广伟;戈玲玲
期刊:
南华大学学报(社会科学版) ,2015年(1):122-125 ISSN:1673-0755
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001;[戈玲玲; 李广伟] 南华大学
关键词:
标识语;平行语料库;设计与创建
摘要:
规范的双语标识是文化软实力的重要体现,很大程度上反映了所在城市及国家的开放程度和管理水平,对于提升城市的国际形象具有重要的现实意义。文章在梳理国内外标识语研究现状的基础上,重点阐释了自建标识语汉英双语平行语料库的研制过程。在语料库设计方面,文章探讨了语料库建库目的、语料规模、语料选取标准、代表性和取样策略等五个方面的内容;在语料库创建方面,则对语料采集、语料的电子化、语料标注和语料平行等几个方面进行了讨论,旨在为从事相关翻译研究和实践的研究人员提供研究思路和借鉴。
语种:
中文
展开
英汉广告中双关语的运用及翻译
作者:
邹梦琴
期刊:
黑龙江教师发展学院学报 ,2015年(6):133-134 ISSN:2096-8531
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001
关键词:
英汉广告语;修辞特征;双关;翻译
摘要:
广告业的繁荣让英汉广告更为丰富多样,特别是各类修辞手法的使用,不仅让英汉广告语更加具有表现力与张力,同时更能够凸显产品的特点与优势,最终达到引发消费者购买欲望的目的。从分析英汉广告常用修辞方法、双关语的使用入手,全面探析英汉广告双关修辞格的翻译策略,旨在为英汉广告翻译提供一些指导与帮助。
语种:
中文
展开