合作建构思路下翻译实践课程教学探析
作者:
梁心爱
期刊:
校园英语,2017年(23):32-33 ISSN:1009-6426
作者机构:
南华大学外国语学院
关键词:
合作建构;翻译实践课程;教学
摘要:
合作建构主义理论为现代教学带来了新的教育理念、新的教学方法和途径.本文基于翻译实践课程的教学目标和课程特点,探索合作建构主义教学理念下《科技翻译实践》这一门课程的实际教学实施过程,论证合作建构思路下翻译实践教学的可行性,并分析总结合作建构理论为特征的教学模式对于相关翻译实践课程的启示作用.
语种:
中文
展开
唐群英思想影响述评
作者:
鲁翌
期刊:
散文百家(新语文活页),2017年(01):129-130 ISSN:1003-6652
作者机构:
南华大学外国语学院
关键词:
唐群英;女权思想;女权运动
摘要:
在辛亥革命艰难的反帝反封斗争中,产生了唐群英这样的女权运动领袖、民主革命家和教育家,为中国妇女解放运动做出了卓越贡献。本文将结合唐群英男女平等思想、女子救国思想、女子参政思想和女子教育思想四个方面对其进行分析论述,以揭示唐群英思想在近代中国女权运动中的作用和意义。
语种:
中文
展开
再论关联理论对翻译的解释力
作者:
靳宁;贾德江
作者机构:
[靳宁; 贾德江] 南华大学外国语学院
会议名称:
中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会
会议时间:
200611
会议地点:
中国山东烟台
会议论文集名称:
中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集
关键词:
关联理论;翻译;解释力;客观评价
摘要:
翻译是一种跨文化的交际方式,关联理论作为指导交际的认知理论对翻译极富有解释力。本文基于目前对关联理论研究的成果,在探讨了关联理论与翻译的关系基础上,论证了关联理论对翻译过程及标准的强大解释力,同时也指出它的一些不足,如对文学翻译解释力的局限性等,笔者通过正反两个角度的论证, 以期客观地评价关联理论对翻译的解释力。
语种:
中文
展开
输入假说与输出假说理论对英语专业教学的启示
作者:
胡大伟
期刊:
新西部:下旬·理论,2017年(1):132+138 ISSN:1009-8607
作者机构:
南华大学外国语学院 湖南衡阳 421001
关键词:
输入假说;输出假说;英语专业教学;启示
摘要:
本文在梳理克拉申的输入与斯维因的输出两个假说理论的基础上,探讨了这两个假说理论对我国英语专业教学的启示。认为,要正确处理输入与输出在英语教学中的关系;准确把握学生当前语言知识i,选择合理的i+1的语言输入材料;适时地进行语言输出练习;改善语言的输入与输出环境,增加语言输入与输出的数量与兴趣。
语种:
中文
展开
从精神分析学角度分析自我意识的建构与丧失——以《玩偶之家》中娜拉为例
作者:
吴阿敏
期刊:
海外英语(下),2017年(05):150-151 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
《玩偶之家》;自我意识;精神分析学;自我牺牲;自我解放
摘要:
易卜生在其名剧《玩偶之家》通过一对夫妇从虚伪的和谐到尖锐对立的故事,对资本主义的婚姻问题、家庭生活、妇女地位以及伦理道德做了深刻探讨,揭露了女性自我牺牲情结与寻求自我解放的矛盾冲突。整个故事可以看作娜拉的自我意识建构与丧失的过程,该文主要从拉康提出的精神分析学分析娜拉自我意识这一变化过程。
语种:
中文
展开
论《我不是潘金莲》中本源概念的“一词多译”
作者:
曹玉莹;戈玲玲
期刊:
海外英语(下),2017年(15):95-96 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
本源概念;翻译;语境顺应;《我不是潘金莲》
摘要:
文章以刘震云小说《我不是潘金莲》原文及其英译本为语料,建立汉英本源概念双语平行数据库,并分别对其中语言、社会、政治、宗教、物质类本源概念的翻译策略及使用情况进行分析,由此展开研究,得出语境顺应是导致一词多译结果这一结论,为进一步翻译实践提供一定启示。
语种:
中文
展开
主述位分析与医学英语教学中衔接意识的培养
作者:
魏薇;李先进
期刊:
绍兴文理学院学报(人文社会科学),2017年37(10):88-92 ISSN:1008-293X
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001;[魏薇; 李先进] 南华大学
关键词:
衔接意识;主述位分析;主位推进;医学英语
摘要:
医学英语教学中,引入语篇概念,引导学生对语篇中的主述位结构和主位推进模式进行分析,提升医学生的语篇衔接和连贯意识,更好地把握医学语篇的结构、思路和主旨,有效提高其医学类学术英语的读、写、译能力。
语种:
中文
展开
书面反馈中的批判性思维能力培养对大学英语写作影响的实证研究
作者:
邹李炜;李先进
期刊:
科技创新导报,2017年(9):190-191 ISSN:1674-098X
作者机构:
南华大学外国语学院 湖南衡阳 421001
关键词:
写作反馈;批判性思维;议论文写作
摘要:
该研究以批判性思维理论为框架,运用定量研究方法探究大学英语议论文写作教学过程中,不同的写作反馈方式作用下学生的批判性思维能力对英语写作质量的影响.研究发现:(1)不同的写作反馈方式对写作的不同层面具有的作用不同;(2)批判性思维能力对英语议论文写作有较为明显的积极作用.研究表明批判性思维能力培养应纳入写作教学之中.
语种:
中文
展开
论罗伯特·弗罗斯特诗歌中恐惧的消解方式——以《白桦树》和《丝织帐篷》为例
作者:
王程
期刊:
开封文化艺术职业学院学报,2017年37(4):41-42 ISSN:2096-7853
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
罗伯特·弗罗斯特;恐惧;消解;《白桦树》;《丝织帐篷》
摘要:
罗伯特·弗罗斯特的诗歌中既包含有恐惧,又没有被恐惧所征服。在其诗歌作品《白桦树》与《丝织帐篷》中,恐惧来源于美好意象背后的残酷力量。本文在分析这两首诗歌中甜蜜幻想背后隐匿的力量的同时,从恐惧的想象式消解和恐惧的象征式消解两方面来探讨罗伯特·弗罗斯特诗歌中恐惧的消解方式。
语种:
中文
展开
从关联理论角度浅析人性表述的翻译——以《月亮和六便士》两岸译本为例
作者:
吴阿敏;何固佳
期刊:
北方文学:中,2017年(23):205-207 ISSN:0476-031X
作者机构:
南华大学外国语学院
关键词:
关联;人性表述;认知差异;翻译对比
摘要:
关联理论认为,语言交际是一个涉及信息意图和交际意图的明示——推理过程.笔者以萨姆赛特?毛姆作品《月亮和六便士》大陆和台湾两个中译本为语料,运用关联理论对两译本人性表述的翻译进行对比研究,对比两个译本翻译方法的不同,探讨同宗异枝的文化背景对翻译的影响.关联理论对人性表述翻译有着很强的解释力,为了实现原作者预期的交际效果,人性表述翻译应该让原文读者和译文读者的认知能力在推理识别信息意图时距离相等.
语种:
中文
展开
论罗伯特·弗罗斯特叙事诗《枫树》的自我建构困境
作者:
王程
期刊:
齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2017年(7):108-111 ISSN:1008-2638
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001;[王程] 南华大学
关键词:
罗伯特·弗罗斯特;《枫树》;自我建构;困境
摘要:
《枫树》中女孩枫树对自己名字含义的探索之旅具有主观性、可塑性和偶发性,这也就意味着枫树无法重获母亲为其命名时的那份体验;接触历史的方式总是象征化的、隐喻式的,这也就意味着用语词来还原体验,并不能做到完全对等;只有在直觉顿悟、亲身领会中,"枫树"的含义才能被她真切地体验到,而她最终放弃了探索,源于她在面对体验与逻辑理性的冲突时,无法做出抉择.《枫树》中的自我探寻、自我构建之困境集中体现了弗罗斯特含混复杂的诗风.
语种:
中文
展开
城市跨文化能力建设探讨——以衡阳市为例
作者:
鲁翌
期刊:
英语广场,2017年(9):33-34+54 ISSN:1009-6167
作者机构:
南华大学外国语学院;[鲁翌] 南华大学
关键词:
衡阳市;跨文化能力;文化建设
摘要:
城市跨文化交往能力是全球国际化城市的重要标杆。衡阳市是中南地区重要的工业城市,是国家承接生产转移示范区以及全国加工贸易重点承接地,是国家生态文明示范城市,提升衡阳市跨文化能力建设对于提升城市形象非常重要。基于此,本文将对衡阳市城市跨文化能力建设进行探讨,希望能够为提升衡阳市城市文化软实力起到促进作用。
语种:
中文
展开
英语歧义与幽默
作者:
佟凯文;李先进
期刊:
海外英语(下),2017年(12):189,208 ISSN:1009-5039
作者机构:
南华大学核资源学院,湖南衡阳,421001;南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
关键词:
语法歧义;词汇歧义;幽默
摘要:
歧义被视为语言交际中的大忌,然而歧义并非总是坏事。有时说话者故意为之,以期达到某种交际目的。英语中的幽默就是建立在这种语言现象基础之上的,它往往给人留有余地,耐人寻味,让人产生会心一笑的特殊感觉。因此,巧妙地利用歧义是产生幽默的常见手段。
语种:
中文
展开
“视域”理论下的译者主体性与客观性——以《双城记》原著及英译本为例
作者:
梁心爱
期刊:
湖南科技学院学报,2017年38(7):106-109 ISSN:1673-2219
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001
关键词:
“视域”理论;译者主体性;客观性;《双城记》
摘要:
译者的地位近些年来显著提升,译者主体性也得到了极大的关注。论文以"视域"及其理论为基础,从文本的言内视域、言外视域和整体视域为视角,分析《双城记》两个中译本译者主体性和客观性因素对译本产生的影响,旨在探讨"视域"理论对翻译实践活动的启示作用。研究结果表明,"视域"理论下译者主体性与客观性呈现互动关系,对文本翻译活动具有一定的特殊意义。
语种:
中文
展开
维索尔伦语言顺应论视角下的医学英语翻译研究
作者:
刘晓云
期刊:
当代教育实践与教学研究,2017年(01):650-651 ISSN:2095-6711
作者机构:
南华大学外国语学院
关键词:
顺应论;动态顺应原则;动态选择;医学英语翻译
摘要:
本文探讨了曾任国际语用学会秘书长的耶夫·维索尔伦提出的语用学中的顺应论,尤其是该理论体系中的动态顺应原则在医学英语翻译中的应用。本文主要从医学英语的词汇及句式翻译两个方面举例分析了在医学英语翻译中,译者如何运用语用学中的理论对医学文献动态选择翻译策略,从而达到对文本的最佳理解和表达。
语种:
中文
展开
论语言的美感再现之情景省略翻译
作者:
朱向明;周邵玲
期刊:
吉林化工学院学报,2017年34(2):31-33 ISSN:1007-2853
作者机构:
南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001;[周邵玲; 朱向明] 南华大学
关键词:
情景省略;美感;翻译
摘要:
情景省略中的一些重要信息不会以语言形式出现,而是通过情境的方式呈现于观众或听众眼前,从而辅助性地传递语篇含义。这种省略不仅给观众(听众)带来了形式上的简洁美,更富于内容上的意境美,愉悦美,幽默美和通俗美等等。翻译此类语篇时,我们首先需要弄清楚语言本身所赋予的美感,并结合译语的行文习惯和标准进行有效翻译。基于两种语言本身的结构和文化都存在一定差异,翻译时我们可选用对应法、还原法、扩展法或者转换法,以实现原文的美感再现。
语种:
中文
展开
言语行为理论视角下《五号屠场》中的反讽研究
作者:
张园园
期刊:
北方文学(下旬),2017年(7):71-72 ISSN:0476-031X
作者机构:
南华大学外国语学院
关键词:
言语行为理论;文学批评;反讽
摘要:
美国著名作家Kurt Vonnegut的代表作《五号屠场》,以其黑色幽默的写作风格和独特的写作技巧,引发广泛热议.本文以J.L.Austin的言语行为理论为框架,从宏观和微观的角度分析小说的反讽言语行为,发现反讽起到了突出小说反战主题的作用.同时,进一步验证了言语行为理论用于文学批评的可行性,为文学语篇赏析提供了语言学理论基础.
语种:
中文
展开
中国翻译地位的历史演进
作者:
刘祥清
作者机构:
南华大学外国语学院
会议名称:
中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会
会议时间:
200611
会议地点:
中国山东烟台
会议论文集名称:
中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集
关键词:
翻译
语种:
中文
展开
基于文化图式的南岳神灵译介
作者:
李志坚;张小波
期刊:
南华大学学报(社会科学版),2017年18(1):108-112 ISSN:1673-0755
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001;[张小波; 李志坚] 南华大学
关键词:
文化图式理论;非物质文化遗产;南岳神灵;翻译
摘要:
南岳朝圣神灵的丰富文化背景与西方希腊神话中个别神有相似的文化蕴含,因此,将二者进行比较发现存在文化图式相似、相异和空缺。针对不同情况,可采取融合与植入两种策略调整翻译手段,创造性地激活译语读者文化图式,使译文更易懂。文化图式融合策略是通过"南岳朝圣独有的文化图式"与"二者相似的文化图式"融合的方式激活译语读者头脑中已有的文化图式;汉语文化图式植入策略是通过音译加增译或者意译加增译的方式把南岳朝圣独有的宗教文化图式植入译语读者的文化图式,填补译语读者的文化图式空缺。
语种:
中文
展开
基于语料库的英源类词缀语义突显与文化顺涵研究
作者:
吕艳;王中平
期刊:
蚌埠学院学报,2017年6(3):125-129 ISSN:2095-297X
作者机构:
南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001;衡阳市第一高级中学,湖南 衡阳,421001
关键词:
典型英源类词缀;非典型英源类词缀;语法化;语义突显;文化顺涵
摘要:
基于"新词语研究资源库"所提供的新词频度与文本数,选取了典型英源类词缀与非典型英源类词缀进行案例分析.研究表明,英源类词缀受语法化认知机制与语言接触、语用功能的影响,既具源语认知意义上的延续性,又因语义突显和文化顺涵而彰显了汉民族性.
语种:
中文
展开